«Óliver y el Dinosaurio de los Deseos» / «Oliver and the Dinosaur of Wishes» – Javier Gómez Santos / Fabrizio Bravo Robles


«Óliver y el Dinosaurio de los Deseos» / «Oliver and the Dinosaur of Wishes» – Javier Gómez Santos / Fabrizio Bravo Robles

Óliver es un niño al que le encantan los peces, las construcciones y jugar en el parque. A veces, los niños le preguntan por qué no tiene una manita. A Óliver se le olvida todo el tiempo que no la tiene, pero los adultos parecen recordarlo siempre. Un día oye hablar de un dinosaurio que concede deseos. ¿Qué le pedirá cuando lo vea?

«Óliver y el Dinosaurio de los Deseos» no es solo un cuento infantil, es una historia pensada para que pueda disfrutarse en compañía. Seguir a Óliver en sus aventuras, además de recorrer un mundo mágico y fantástico, es también enfrentarse a las dificultades que uno se puede encontrar en su día a día, creciendo al aprender de ellas. Da igual la edad que tengas, cuando cierras la última página del cuento, te cambia para siempre.


Oliver is a boy who loves fish, buildings and playing in the park. Sometimes children ask him why he doesn’t have one hand. Oliver always forgets that he doesn’t have it, but grown-ups seem to always remember that. One day he hears about a dinosaur who grants wishes. What will he ask him when they meet?

“Oliver and the Dinosaur of Wishes” is not just a children’s tale, it is a story designed to be enjoyed in company. Following Oliver in his adventures, in addition to traveling through a magical and fantastic world, means also facing the difficulties that one can encounter in their daily lives, and growing by learning from them. No matter how old you are, when you close the last page of the story, it changes you forever.

Autores
Javier Gómez Santos / Fabrizio Bravo Robles

Colaboradoras
Patricia Gómez Santos / Paola Duchên

Prólogo
Rogelio Guedea

Maquetación
Fiesky Rivas

Corrección de estilo
Elizabeth Scott

Proofreading
Shelby Sullivan

Materiales promocionales
Mayté Guzmán

Community management
Donovan Rocester

Edición
Carla Paola Reyes / Fuensanta Cué

Editorial
Salto al reverso

Primera edición (2022)
Edición impresa (versión español e inglés)

ISBN

979-8-9851478-6-5 (Bibliomanager, español)

979-8-9851478-7-2 (Bibliomanager, inglés)

979-8-9851478-8-9 (Tapa dura, español)

Disponible en:

Amazon.com (español, pasta blanda)

Amazon.es (español, pasta blanda)

Amazon.com (inglés, pasta blanda)

Amazon.es (inglés, pasta blanda)

Presentación oficial

A la venta en:

México / Mexico

Librerías Gandhi (español)

Librerías Gandhi (inglés)

Librerías Gonvill (español)

Librerías Gonvill (inglés)

Mercado Libre (español)

Mercado Libre (inglés)

España / Spain

Casa del libro (español)

Casa del libro (inglés)

Argentina / Argentina

Mandrake Libros (español)

Mandrake Libros (inglés)

Cúspide (español)

Cúspide (inglés)

Colombia / Colombia

Librería de la U (español)

Librería de la U (inglés)

Perú / Peru

Mercado Libre (español)

Mercado Libre (inglés)

Comparte esta página como: bit.ly/oliverdino

Próxima presentación del libro: «Óliver y el Dinosaurio de los Deseos / Oliver and the Dinosaur of Wishes»


Editorial SALTO AL REVERSO

En Editorial Salto al reverso hemos estado trabajando en el libro «Óliver y el Dinosaurio de los Deseos / Oliver and the Dinosaur of Wishes», por Javier Gómez Santos y Fabrizio Bravo Robles.

Óliver y el Dinosaurio de los Deseos no es solo un cuento infantil, es una historia pensada para que pueda disfrutarse en compañía. Seguir a Óliver en sus aventuras, además de recorrer un mundo mágico y fantástico, es también enfrentarse a las dificultades que uno se puede encontrar en su día a día, creciendo al aprender de ellas. Da igual la edad que tengas, cuando cierras la última página del cuento, te cambia para siempre.

Los invitamos a la presentación del libro vía Facebook Live el domingo 1º de mayo de 2022.


In Editorial Salto al reverso we have been working on the book «Oliver and the Dinosaur of Wishes», by Javier Gómez Santos and Fabrizio Bravo…

Ver la entrada original 130 palabras más

Palabra del día: aka


La expresión en inglés aka en realidad se trata de una sigla que significa ‘also known as’ o ‘también conocido como’. Por ejemplo, encuentro en Internet: «Prince Michael Jackson II aka ‘Blanket’ is the third and youngest son of the late Michael Jackson». Por eso me hizo gracia que un locutor de radio leyera así los créditos de una canción, en un programa de música nueva: «Amir, aka The Phresh Prince, es un cantante de Brooklyn que se hizo famoso con…». Evidentemente estaba leyendo un texto y no se preocupó por entender lo que decía. Vaya, si ése es el verdadero problema.